Gente, qual a diferença das duas frases abaixo (sem contar a presença do verbo "to be", claro)?

She is sat in the front row.
She sat in the front row.

Alguma delas está errada? Se sim, por quê? Se não, por que usar o "to be" e por que não usar? Obrigado. :)

2

Respostas

2014-03-19T21:45:14-03:00
Verbo "to be" é em inglês fofo e ñ espanhol. :p
Eu jurava que tinha escolhido Inglês. '-'
rsrs
A melhor resposta!
2014-03-20T15:43:46-03:00
Na traduçao:
She is sat in the front row.
She sat in the front row
Ela sentou-se na primeira fila.
Ela sentou na primeira fila.

o verbo to be é so pra indicar a ação no caso o se (ela sentou-se)
de qualquer forma esta correto usa ou n é so para deixar a frase mais completa pois ambas ao se ler possuem o mesmo significado(ação)

bem foi isso q minha professora nos ensinou mais é so o básico as regras do português tambem interfere na frase  no caso do ingles seria os verbos irregulares e o uso do ed no final do verbo


2 5 2